Why Do You Need to Translate English to Dutch for Machine Manuals

Why Do You Need to Translate English to Dutch for Machine Manuals 1

If you are looking for global influence for your business services or products, you might require including Dutch speaking audiences in your marketing plans. By offering your business content on your website or marketing material in Dutch, you can reach up to 24 million people globally who speak it as their native language.

Why Do You Need to Translate English to Dutch for Machine Manuals 2

Machine manual

Dutch is spoken by millions of people worldwide, the majority in Holland and Belgium, and plays an essential part in the world of modern business. A technical or machine manual offers critical information on using your product to customers. If your customers are native Dutch speakers and your machine manuals are in English, then it is relatively essential to translate your machine manual from English to Dutch.

Whether it’s user directions for the latest smartphone, a user guide for new software, or a support manual for a complicated piece of machinery, having an accurately translated machine manual will assist customers to get the maximum of the product or service and assure the correct use of the product. It also helps limit your responsibility if the product is misused, saves time for your client support team and serves as a catalyst for businesses. Translating your machine manuals may even be required by Dutch governing bodies to sell your product in their fields.

Translating a machine manual is not an easy task. Machine manuals tend to contain a lot of jargon, and if the product or service is newly produced, it may even include a dictionary that has no direct equivalent in the target language. A literal translation just won’t cut it when it comes to translating machine manuals. In addition to having a precise hold of the concepts involved, the technical translator needs to be able to accurately translate those views into the Dutch language and be familiar with the relevant vocabulary in the target language.

Why Is the Quality of Machine Manuals Important?

The machine manuals for the assembly, operation, maintenance and repair of technical installations or machines are essential for the user. Incorrect, incomplete, misleading or incomprehensible directions can lead to profitless and inappropriate use and express a significant source of risk to people and property.

The machine manuals are part of the product and must be provided in the official language(s) of the user’s country. Each manufacturer, dealer, and the importer is committed to translating the machine manuals. That’s why it is essential for machine manuals to be translated accurately from English to Dutch.

This depends not only on the translator’s language capabilities but also and above all on his or her specialist experience. The translation of a manual for installing and using a machine requires other knowledge than the professional translation of manuals for technical automation electronics or the product information of rubber and plastic elements. If you need to translate English to Dutch and the document needed to be translated is important, professional translators are your best choice.

Translation Process of Machine Manuals

In ordering translation of a machine manual, it is vital that the original be the latest variant where no more alterations are planned to be produced, for changes appearing during the translation process mean additional work and cost.

If necessary, translators also provide linguistic advice in the development of the original text. The use of editors of the translation agency in the preparation of the original machine manual is helpful for the language editor can avoid items that could cause difficulties in the Duct translation process, and the following stages of the process will be less time-consuming.

In this stage, it is necessary that the file is saved in an easily edited format, for example, as an MS Office file. The content shown on paper generates additional charges as the scanning and styling of pictures needs other sources which could be avoided. The simpler it is for the translator to obtain the text or parts thereof, the faster will the work be completed and submitted to the client.

Translation process of machine manuals includes the following steps:

  • agreement with the client upon project terms and conditions (deadline, styling)
  • formation of the project team
  • research (creation of term base), translation and localization
  • editing and proofreading
  • styling, design and final analysis
  • delivery of translation to the client
  • client feedback and needed corrections
  • finalizing the project.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *